有一夜一個人不能眠
再見說不出口
癡情的人好可憐
My dear friend
嘗到你臉頰的淚
不要再獨傷悲
有我陪你到永遠
掙扎的你不再猶豫
不變的心守候著你
I always be there for you till the end
You are my best girl friend
You are my best girl friend
不離不棄陪我一起
全世界的唯一
You are my best girl friend
You are my best best girl friend
敞開心情不怕下雨
愛我的靈魂和自己
蕭薔不是所謂的花瓶
許多年前她在瓊瑤的[一帘幽夢]中飾演的綠萍並不是一個不需演技的角色
我也是在那個時候認識的她
一直認爲她很美 從[一帘幽夢]的綠萍到現在的蕭薔 她一直綻放著她的美麗
從來沒有想過這樣一個美麗的女子會擁有怎麽樣的歌聲
後來有一天 聽説她出專輯了 因爲對她的歌聲有所懷疑 所以我先是在網上聼了她的歌
<現在的我們>是我聼的第一首她的歌 很不錯 然後得知這首歌居然是陳忠義的作品 更是一驚
之後我買了這張專輯的内地引進版
最初是<花與愛麗絲>的名字很吸引我 因爲日本有部同名電影
友誼貫穿全曲 簡單明瞭
那句"You are my best girl friend" 有力而溫柔
這是女孩子們詮釋友誼最好的歌之一 大膽歌頌女生閒偉大的友誼
不知道爲什麽内地引進版把這首歌的名字換為<You are my best girl friend>
或許是因爲電影<花與愛麗絲>並沒有在内地上映 所以聽者會覺得歌與名字沒有必然聯係
然後導致把名字改爲最直接表達歌曲本意的一句歌詞"You are my best girl friend"
似乎也未嘗不可
但我個人認爲"花與愛麗絲" 是對這首歌最好的概括 尤其能夠表現出"不離不棄"的友誼
在這個世界上到底有多少對花與愛麗絲呢?
留言列表